Isaiah 38:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Джа́, пхэн Езекияскэ: адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Давидо́скиро, тырэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л: ‘Мэ шундём тыри́ па́тери (моли́тва), дыкхцём тырэ́ ясва и, акэ, Мэ да́ва ту́кэ, соб (кай) ту тэ дживэ́с ишчо (инкэ́) дэшупандж бэрш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Džá, phen Jeziekijaske: adiáke rakiréla Raj Devél, Davidóskiro, tyré-dadéskiro Devél: ‘Me šundjom tyrí pátieri (molítva), dykhcjom tyré jasva i, ake, Me dáva túke, sob (kaj) tu te dživés iščo (inké) dešupandž berš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dja pash o Hiskija, un pen leske: “Kawa penell o baro Dewel, ko Dewel tiro dadestar, o Davidestar: Me shunom tiro mangepen, un me dikom tire swa. Shun, me kamau pash tiro djipen gomme 15 (deesh-te-pantch) bersha pashel te tchiwell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dja pash o Hiskiya, oun pen leske: “Kava penell o baro Devel, ko Devel tiro dadestar, o Davidestar: Me shounom tiro mangepen, oun me dikom tire sva. Shoun, me kamau pash tiro djipen gomme 15 (deesh-te-panč) bersha pashel te čivell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Dža a phen le Chizkijoske: ‚Kada phenel o RAJ, o Del le Davidoskro, tire dadeskro: Šunďom avri tiri modľitba a dikhľom tire apsa. Dikh, dothovava tuke dešupandž (15) berš ke tiro dživipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lla ta phen gia e Ezekiaseke: O Del o Gazda katar cho dad o David phenel gia: Asundem cho molipe, ta dikhlem che ausa, goleke ka dav tut desupanch burs ios pe cho zivoto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Telear, thai phen le Ezechiahkă: „Kadea delduma o Rai, o Dell te daddehko le Davidohko: „Ašundem o rudimos tiro thai dikhlem le iasfa tiră. Dikta kă mai thoaua dešupanji bărši kal des tea čivavakă.