Isaiah 41:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Сыкавэ́н (пхэнэ́н) пал пэ́скиро рэ́ндо (де́ло)”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. “Подэн (янэ́н) тумарэ́ допхэныбэна”, – ракирэ́ла Кра́ли Яково́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Sykavén (phenén) pal péskiro réndo (diélo)”, – rakiréla Raj Devél. “Poden (janén) tumaré dophenybena”, – rakiréla Králi Jakovóskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, ko rai pral o Israel, penell ap i menshende an wawar themma: Awenn glan un anenn tumaro koowa glan, pral koleste kamenn mantsa te tchingrell. Anenn kowa glan, koleha tumer kamenn te sikrell, te hi tumen tchatcho!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, ko ray pral o Israel, penell ap i menshende an vavar themma: Avenn glan oun anenn t'maro koova glan, pral koleste kamenn mantsa te čingrell. Anenn kova glan, koleha t'mer kamenn te sikrell, te hi t'men čačo!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Aven te vakerel pro sudos pal tumari veca, narodale,“ phenel o RAJ. „Aven te braňinel tumare modli,“ phenel o kraľis le Jakoboskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Marentumen pala tumaro chachipe, phenel o Del, chacharen tumen, phenel o Charo katar o Jakob.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Nikrăn tumaro phendimos, – phenel o Rai – sîkaven mangă le čeačimata le mai zuralle, phenel o Thagar le Iakovohko.