Isaiah 42:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ ґаздэл пэ́скири зан чхучи́ пхув ла́кирэ форьенца, кай Кидаро дживэ́ла; мэк тэ радынэ́нпэ одолэ́, кон дживэ́ла пэ бэ́рги, мэк тэ шарэ́н бэргакирэ упралыпнастыр!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te ĥazdel péskiri zan čhučí phuv lákire for'jenca, kaj Kidaro dživéla; mek te radynénpe odolé, kon dživéla pe bérgi, mek te šarén bergakire upralypnastyr!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Giwenn i bari goljah, tumer an i forja an i mule tate themma, un tumer menshe dran Kedar, kai an i gaba djiwenn! Giwenn bari goljah, tumer, kai an o foro Sela djiwenn! Denn gole i bachtjatar, tumer, kai pral ap i berge djiwenn!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Givenn i bari golyah, t'mer an i forya an i moule tate themma, oun t'mer menshe dran Kedar, kay an i gaba djivenn! Givenn bari golyah, t'mer, kay an o foro Sela djivenn! Denn gole i barhtyatar, t'mer, kay pral ap i berge djivenn!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mi radisaľol e pušťa peskre gavenca the o osadi, kaj bešen o manuša andral o Kedar, mi thoven baripen o manuša andral e Sela, mi radisaľon pro špici le verchengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te urkil o pusto ta leke forura, e forichura kai zivil o Kedar, te llilaben e llene katar e Petra, urkisaren upral pe burdura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E pustia thai le četăçi lakă te vazden o mui! Le gawa bešline le Chedarohkă, te vazden pehko mui! Le bešlitorea le kotorăbaŕăngo te xuten vesălimastar: te çîpin bukurimastar andoa gor le baŕbarăngo!