Isaiah 43:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту на киндян Ма́нгэ дэсто́ лачхэ́ сунгаса пал руп, Ту на чалякирдян Ман тхулыпнаса тырэ́ свэнтонэ́ дыибна́стыр, нэ тырэ́ грэхэ́нца кэрдя́н Ма́нгэ пхарипэ́н; Ма́нгэ исын пхаро́ тырэ́ налачхэ́ рэндостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu na kindian Mánge destó lačhé sungasa pal rup, Tu na čaliakirdian Man thulypnasa tyré sventoné dyibnástyr, ne tyré grehénca kerdián Mánge pharipén; Mánge isyn pharó tyré nalačhé rendostyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mange ginal tu gar lowenge gudlo sungepaskro khass, witar gar chatchral o viechengro thulepen, te wap tchalo. Na-a, mange kral bud budi tiri doshah. Ko tselo tchilatchepen, hoi kral, kras man khino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mange ginal tou gar lovenge goudlo soungepaskro khass, vitar gar rhačral o firhengro thulepen, te vap čalo. Na-a, mange kral boud boudi tiri doshah. Ko tselo čilačepen, hoy kral, kras man khino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na cinďal mange o voňavo koreňje vaš o love a na anehas mange o žiros pal tire obeti, ale thovehas pre ma tire bini a trapinehas man tire nalačhipenenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni chindan mange lovenchar kas kai khandel sukar ta ni dian man o thulo mas katar o kurbano te chalivav, a tu thodan pe me zea o pharipe katar cho bilachipe, chiniardan man che bilacimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či tindean Mangă trăstia khandimatasti rupesa, thai či čeaileardean Ma le thulimasa te jertfengărănça: ta tu kăsnisardean Ma le bezexănça tirănça, thai ašadean Ma te bikrisănça tiră.