Isaiah 44:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв хачкирэ́ла пашы́л кашт дрэ яг, пэ яви́р паш ёв кэравэла мас, чалёла и татёла, и ракирэ́ла: “Куч татиём, лачхи́ яг.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov xačkiréla pašýl kašt dre jag, pe javír paš jov keravela mas, čaljola i tatjola, i rakiréla: “Kuč tatijom, lačhí jag.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek kotar kasht chatchrell lo an i jag, un ap koleste pekell lo mass. Un chal ko mass un well tchalo. Un job tatsrell pes un penell: “Hawi shukar jag! Mange was tato.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek kotar kasht rhačrell lo an i yag, oun ap koleste pekell lo mass. Oun rhal ko mass oun vell čalo. Oun yob tatsrell pes oun penell: “Havi shoukar yag! Mange vas tato.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jepaš labarel andre jag, thovel upre o mas, so džal te chal, pekel peske les a čaľol. A paš oda pes the tačarel a phenel: „Roztačiľom la jagatar. Savi šukar jag.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vareso katar o kas phabarel le ande iag, ta aver kotor pekel lea o mas, cherel lea iek pekipe ta chaliol, mapalal tatol pe iag ta phenel: ¡Ioi! dia man tatipe, dikhlem e iag,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ăkh rig andoa kašt kadoa phabarăles, kha rigasa părisarăl mas, lašarăl khă petimos, thai čeaileol; i tateol, thai phenel: „Xa, xa!” tatilem, atearau e iag!”