Isaiah 44:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Саво́ создыя́ тут, Саво́ подрикирэлас тут да́кирэ лочовя́тыр: ‘На дар, Миро писха́ри, Яково, на дар, дро́го Израилё, саво́ Мэ выкэдыём.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél, Savó sozdyjá tut, Savó podrikirelas tut dákire ločoviátyr: ‘Na dar, Miro pishári, Jakovo, na dar, drógo Izrailjo, savó Me vykedyjom.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi, hoi me, o baro Dewel, tuke penau: Me krom tut un dom tut o djipen har gomme gar boldo hals; me hom ap tiri rig. Ma dare, miro budepaskro Jakob, tu Israel, koles me mange win rodom!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi, hoy me, o baro Devel, touke penau: Me krom tout oun dom tout o djipen har gomme gar boldo hals; me hom ap tiri rig. Ma dare, miro boudepaskro Yakob, tou Israel, koles me mange vin rodom!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ, oda, ko tut stvorinďa, oda, ko tut forminďa andro per tira dake a pomožinel tuke: Ma dara tut, miro služobňikona, Jakobona, Ješurun, saves mange kidňom avri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del, kai cherda te ave ta kai cherda tut sar kana sana ando lli, a kai ka pomozil tut: Na dara Jakob mo sluga, ta tu, Jerusalem, kai me esvirisardem tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai, kai kărdea tu thai alosardea tu, thai sao dă kata teo kărdimos sî o nikărditorii tiro: „Na dara khančestar, Iakove Muŕo robo, Israelona Muŕo kai alosardem tu.