Isaiah 44:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ скхосава (злава) тыро́ чорипэ́н сыр мигла (тумано), тырэ́ грэ́хи сыр о́блоко, обрисёв кэ Мэ, пал-дова́ со Мэ выкиндём тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me skhosava (zlava) tyró čoripén syr migla (tumano), tyré gréhi syr óbloko, obrisjov ke Me, pal-dová so Me vykindjom tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tchilatcho koowa, hoi tu kral, lom tutar krik, te hi lo gar buder. Jaake har i nebla, har i wolka krik phurdedo well, jaake phurdom koi doosh krik, hoi ap tute his. Ab pale pash mande, me plaissrom tuke, te wess miro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko čilačo koova, hoy tou kral, lom toutar krik, te hi lo gar bouder. Yaake har i nebla, har i folka krik phourdedo vell, yaake phourdom koy doosh krik, hoy ap toute his. Ab pale pash mande, me playsrom touke, te vess miro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tire bini lava het sar e chmara a tire vini sar e molha. Av pale ke ma, bo me tut cinďom avri.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me koslem sargo iek oblako cho bilachipe, sargo tufina e ezgode bilache kai cherdan, irisao mande soke me braduisardem tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me khosau te bikrisa sar khă noro, thai le bezexa sar khă buŕ: ambolde tu Mande, kă Me potindem tu.”