Isaiah 44:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ, Дэвэ́л, Саво́ кэрэ́ла адя́кэ, со гертыка (знаме́нии), савэ́ дэ́на хоханэ́ ангилпхэныбнарья, нэ саро́ ивья́ (напра́снэс), Саво́ сыкавэ́ла, сыр зджана годятыр човаханэ мануша́, савэ́ кэрэ́на чорахано пхэныбэ́н, Саво́ вытрадэла годьварэн манушэ́н (магэн) и лэ́нгиро джиныбэ́н кэрэ́ла дылныпнаса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me, Devél, Savó keréla adiáke, so giertyka (znamiénii), savé déna xohané angilphenybnarja, ne saró ivjá (naprásnes), Savó sykavéla, syr zdžana godiatyr čovahane manušá, savé keréna čorahano phenybén, Savó vytradela god'varen manušén (magen) i léngiro džinybén keréla dylnypnasa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me krau, te wenn kol laba gar tchatcho, hoi i durkepangre penan, un mukau kol drawepangre har dinele win te dikell. Me sikrau, har hi tchi-moldo ko goswepen kolendar, kai patsenn, te hi le gosewo. Me tchakrau pre, te hi lengro goswepen tchatchepah dinlepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me krau, te venn kol laba gar čačo, hoy i dourkepangre penan, oun moukau kol dravepangre har dinele vin te dikell. Me sikrau, har hi či-moldo ko gosvepen kolendar, kay patsenn, te hi le gosevo. Me čakrau pre, te hi lengro gosvepen čačepah dinlepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me musarav o znameňja le falošne prorokengre, le veštcendar kerav diline, previsarav o goďaveripen le goďaverengro a sikavav, hoj lengre radi hine diliňipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kai muriu so cheren gola kai apogodin ta diliarav golen kai cheren e chirimate, kai cherav te den palpale e bizai, ta bilavav lengo bizaipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me lopînzî le sămnuri le prooročengă le xoxamne, thai sîkavau sar athaditmahkă le drabarnen; kărau kolen le xaranen te den parpale, thai paruvau lengo jeanglimos ando dilimos.