Isaiah 44:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Екх ману́ш пхэнэ́ла: ‘Мэ сом Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро’, яви́р кхарэ́ла пэс Яково́скирэ лавэ́са, три́то чхинэла пэ́скирэ вастэ́са ‘Мэ сом Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро,’ и лэс кхарэ́на Израилёскирэ лавэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jekh manúš phenéla: ‘Me som Ráskire-Devléskiro’, javír kharéla pes Jakovóskire lavésa, tríto čhinela péskire vastésa ‘Me som Ráskire-Devléskiro,’ i les kharéna Izrailjoskire lavésa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek pal o wawar penell: O baro Dewel hi miro rai. Bud kamenn tire menshe te well. Jon tchinenn ap pengro wast: ‘Me hom o baro Debleske’, un kharenn pen ‘Debleskre menshe’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek pal o vavar penell: O baro Devel hi miro ray. Boud kamenn tire menshe te vell. Yon činenn ap pengro vast: Me hom o baro Debleske, oun kharenn pen Debleskre menshe.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jekh phenela: ‚Me som le RAJESKRO,‘ dujto peske dela o nav pal o Jakob, aver peske pisinela pro vast: ‚Le RAJESKRO,‘ a dela peske o nav pal o Izrael.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou ka phenel: Me sem e Devleko, o gua ka avel leko anav katar o Jakob, ta aver ka pisil pe vastea: E Devleke, ta leko duito anav ka avel katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Iekh phenela: „Me sîm le Raiehko!” Aver bušola le anavesa le Iakovohkărăsa; ta aver ramola pehkă vastesa: „Le Raiehko sîm!” Thai avela pativalo le anavesa le Israelohkărăsa.”