Isaiah 45:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Египтя́ни, савэ́ кэрэ́на буты́, и Ефиопляни, савэ́ бикнэна, и Савейцы, вучэ́ мануша́, явэ́на тырэ́ манушэ́нца; ёнэ пал ту́тэ явэ́на тэ джа́н пхандлэ зандирьенца (цэпэнца), явэ́на, пэрэ́на пэ чанга́, лэ́на тэ мангэ́н тут, ракири́: “Екх (фэ́ни) ту́тэ исын Екх Дэвэ́л, и явирэ нанэ Дэвлэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Jegiptiáni, savé keréna butý, i Jefiopliani, savé biknena, i Savieicy, vučé manušá, javéna tyré manušénca; jone pal túte javéna te džán phandle zandir'jenca (cepenca), javéna, peréna pe čangá, léna te mangén tut, rakirí: “Jekh (féni) túte isyn Jekh Devél, i javire nane Devlés.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa penell o baro Dewel: O brawlepen dran o them Egiptia, un kowa, hoi i menshe dran Etiopia dren lan, well pash tute, te well lo tiro. Un kol bare sorele mursha dran Seba wenn tire budepangre. Pandles shellentsa wenn le pash tute, un witsrenn pen glan tute ap i phub, un penenn: Kokres pash tute hi o Dewel, un dell kek wawar dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava penell o baro Devel: O bravlepen dran o them Egiptia, oun kova, hoy i menshe dran Etiopia dren lan, vell pash toute, te vell lo tiro. Oun kol bare zorele morsha dran Seba venn tire boudepangre. Pandles shellentsa venn le pash toute, oun vitsrenn pen glan toute ap i phoub, oun penenn: Kokres pash toute hi o Devel, oun dell kek vavar devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ: „O barvaľipen le Egipťanengro the o rodipen le Kušijcengro ela tiro a o uče murša andral e Seba avena ke tute a ena tire otroka; phirena pal tute zaphandle andro lanci, banďona tele anglal tute a mangena pes tuke: ‚Ča tuha hin o Del, ňiko aver nane, aver del nane.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenel o Del: O rado katar o Ejipto, e ezgode katar e Etiopia, ta katar e Sabeura kai si bare llene, ka llan tute ta ka cherdon chire, ka llan pala tute, lenge porrne ka aven phangle e lanchonenchar, ka den changenchar angla tute ta ka molinpe chuke ta ka phenen: Chachimaia o Del si ande tute ta inai aver avri e Devletar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai: „Le valosuri le Ejiptohkă thai o bitindimos la Etiopiakă thai le Sabeeniengo, manuši statohă uče, nakhăna tute thai avena tiră. Le popoare kadala jeana pala tute, nakhăna andelançurea, bandeona angla tute, thai phenena tukă rudindoi pe: „Dă sar tute sî o Dell, thai nai aver Dell avri Lestar.”