Isaiah 46:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н ман, кхэр Яково́скиро, сарэ́, кон яця́пэ Израилёскирэ кхэрэ́стыр, конэ́с Мэ прилыём бияныпнастыр и Мэ лыджавас да́кирэ лочовя́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén man, kher Jakovóskiro, saré, kon jaciápe Izrailjoskire kheréstyr, konés Me prilyjom bijanypnastyr i Me lydžavas dákire ločoviátyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer dran o kheer Jakob, tumer, kai pral atchan dran o kheer Israel, shunenn ap mande, tumer, kolen rikrom jaake rah har ap i phub han. Awa, jaake rah har boldo wan, hidjrom tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer dran o kheer Yakob, t'mer, kay pral ačan dran o kheer Israel, shounenn ap mande, t'mer, kolen rikrom yaake rah har ap i phoub han. Ava, yaake rah har boldo van, hidjrom t'men.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Šunen man, potomkale le Jakoboskre the tumen savore andral o Izrael, ko mek ačhiľan te dživel; Tumen, kas bavinavas, kanastar uľiľan, kas hordinavas pro vasta, kanastar avľan pro svetos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asunen man tumen kai sen katar o porodo e Jakoboko ta sa o porodo katar o Israel kai zivisarde, tumen kai sena inllarde sar kana sena ando lli, me inllardem tumen ande me va.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunen Ma, khăr le Iakovohko, thai soa ašimos le khărăhko le Israelohko, tume, kai lem tume andel zăia dă kata o kărdimos tumaro, kai phirdadem tume po dumo dă katoa kărdimos tumaro: