Isaiah 47:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту ракирэсас: ‘Саро́ джиибэ́н мэ ява́ва раняса,’ – а ту на прилыян тырэ́ годя́са, на думиндян, со дурэды́р явэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu rakiresas: ‘Saró džiibén me javáva raniasa,’ – a tu na prilyjan tyré godiása, na dumindian, so duredýr javéla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu penal: Me atchau rajetsa hako tsiro. Un mukal gar an tiro dji te djal, te nai perals kau koowa ap tute pale. Har kowa win djals, his tuke tchi moldo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou penal: Me ačau rayetsa hako tsiro. Oun moukal gar an tiro dji te djal, te nay perals kava koova ap toute pale. Har kova vin djals, his touke či moldo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenehas tuke: ‚Furt avava raňi,‘ na sas tuke oda aňi pre goďi aňi na gondoľinehas, sar oda šaj doperel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tu phenea: Ostade ka avav e rromi. A ni mislisailan ande gaia ezgoda, ta ni dian tut golli katar cho son.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu phenesas: „Andel veakuri avaua thagarni!” thai či dean tu godi, čina či dikhleanandosuno kă e buti kadea sî te isprăvil pe.