Isaiah 48:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пошун Ман, Яково, шун, Израилё, кхардо Миро: Мэ сом Одова́, Саво́ сыс, Мэ сом пэ́рво (англатуно́) и палатуно́ (последнё).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pošun Man, Jakovo, šun, Izrailjo, khardo Miro: Me som Odová, Savó sys, Me som pérvo (anglatunó) i palatunó (posliednjo).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shun ap mande, Jakob, tu, kai kharedo weh ‘Israel’! Tu hal kowa, koles gole dom! Me kokres hom o Dewel, un atchau kowa, kai homs un hom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shoun ap mande, Yakob, tou, kay kharedo veh Israel! Tou hal kova, koles gole dom! Me kokres hom o Devel, oun ačau kova, kay homs oun hom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Šun man, Jakobona, Izraelona, saves mange kidňom avri! Me som oda; me som o ešebno the o posledno.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asun man Jakob, ta tu Israel, kai ikhardem tut: Isto me, me o purvo, isto me o mai angluno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Ašun Ma, Iakove! Thai tu, Israelona, saves akhardem les! Me, Me sîm Kukoa dăanglal, thai Me sîm i Kukoa dă palal.