Isaiah 48:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Саво́ выкиндя тут, ракирэ́ла Свэ́нто Израилёскиро: “Мэ сом Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́. Мэ сыклякирава тут, Мэ лыджа́ва тут долэ́ дромэ́са, кай трэй ту́кэ тэ джас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél, Savó vykindia tut, rakiréla Svénto Izrailjoskiro: “Me som Raj Devél, Devél tyró. Me sykliakirava tut, Me lydžáva tut dolé dromésa, kaj trej túke te džas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, kowa, kai tut, Israel, win las dran o pandepen, job, o tchatcho Dewel, hi o Israeleskro Dewel un penell: Me, o baro Dewel, hom tiro Dewel, kowa, kai tute sikrell, hoi tuke mishto hi, un ap hawo drom tu hunte djas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, kova, kay tout, Israel, vin las dran o pandepen, yob, o čačo Devel, hi o Israeleskro Devel oun penell: Me, o baro Devel, hom tiro Devel, kova, kay toute sikrell, hoy touke mishto hi, oun ap havo drom tou hounte djas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada phenel o RAJ, tiro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro: „Me som o RAJ, tiro Del; sikavav tut oda, so tuke hin pro lačho; ľidžav tut pal oda drom, pal savo tuke kampel te džal.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda le o Del, cho Braduimari, o Santo katar o Israel: Me sem o Del o Gazda kai sikavel tut pe so trubul tut, kai inllarel tut po drom kai si te lla.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea delduma o Rai, o Potinditorii tiro, o Sfînto le Israelohko: „Me, o Rai, o Dell tiro, sîkavau tu so sî valosohko, thai phiravau tu po drom sao trăbul te jeas!