Isaiah 49:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ра́дынпэ, болыбэ́н, яв лошалёв (веселинпэ), пхув; бэ́рги, годлэн бахтятыр: подрикирдя Рай Дэвэ́л Пэ́скиро народо, потангиндя Пэ́скирэ манушэ́н, савэ́ страдынэнас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rádynpe, bolybén, jav lošaljov (viesielinpe), phuv; bérgi, godlen bahtiatyr: podrikirdia Raj Devél Péskiro narodo, potangindia Péskire manušén, savé stradynenas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
De gole i bachtjatar, tu bolepen! Ab bachtelo, tu phub! Giwenn, tumer berge! O baro Dewel khossas i swa peskre menshendar tele, un kras peskro dji kolenge pre, kai tele rikedo wan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
De gole i barhtyatar, tou bolepen! Ab barhtelo, tou phoub! Givenn, t'mer berge! O baro Devel khossas i sva peskre menshendar tele, oun kras peskro dji kolenge pre, kay tele rikedo van.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Radisaľuv, ňebona, thov baripen, phuvije, viskinen radišagostar, verchale, bo o RAJ poťešinela peskre manušen a ela leske pharo vaš ola, ko cerpinen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Blagosi llilienchar, miloso, veselisao, phuv, urkisar ando blagosipe, burdura, soke o Del dia zor pe foro, ta katar pe chorre ka avel leke zao.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Bukurisaon čerurea! Vesălisao phuwă! Ankalaven çîpmata bukurimahkă, baŕbară! Kă o Rai răzgăil Pehkă poporos, thai sî Les milla Lehkă bibaxtalendar.”