Isaiah 49:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай-Дэвэ́л: “И отлэна пленнонэ манушэ́н, конэ́с лыя́ дро пле́но зорало́ халадо; отлэна дорэсыбэ́н тираностыр (зобаростыр) и зракхэна лэн, пал-дова́ со Мэ ла́ва тэ маравпэ, тырэ́ вэргэнца, и Мэ зракха́ва тырэ́ чхавэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj-Devél: “I otlena pliennone manušén, konés lyjá dro pliéno zoraló xalado; otlena doresybén tiranostyr (zobarostyr) i zrakhena len, pal-dová so Me láva te maravpe, tyré vergenca, i Me zrakháva tyré čhavén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa hi kowa, hoi well, penell o baro Dewel: Ninna ko sorelo mursheske wenn leskre pandlen krik lino. Un kolen, hoi ko sorelo rai randas, wenn leske krik tserdedo. Kolla, kai kurenn pen tuha, kolentsa kurau me man, un tire tchawen lau dran lengre wasta win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava hi kova, hoy vell, penell o baro Devel: Ninna ko zorelo morsheske venn leskre pandlen krik lino. Oun kolen, hoy ko zorelo ray randas, venn leske krik tserdedo. Kolla, kay kourenn pen touha, kolentsa kourau me man, oun tire čaven lau dran lengre vasta vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o RAJ phenel kada: „He, oles, ko sas zailo, pes lela avri lela pes le hrďinastar oda, so peske anďa andral o mariben. Me man kerava olenca, ko pes tuha keren, a me zachraňinava tire čhaven.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A gia phenel o Del: Chachimaia o phanglo ka avel mukliardo katar o phandipe kai dia le o lleno tromano ta so lia peke o lleno bilacho ka lelpe letar me ka dav orba cheres tu golenchar kai janpe tuia ta me ka braduiv che chaurren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„E, phenel o Rai, o limos kolehko le zurallehko avela lehkă lino, thai kukoa astardo le zuralimenemekliditorehko skăpila, kă Me maraua Ma le dušmaiença tirănça, thai skăpiua te šaven.