Isaiah 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв обкэрдя (облыджия) лэс тыноса, жужакирдя лэс барэндыр, чхудя́ дрэ лэ́стэ лачхэ́ винаградоскирэ кашта́, кэрдя́ кхэр дрэ лэ́стэ, выґанадя одо́й штэ́то, соб (кай) тэ тасавэн винаградо, и ужакирэлас, со янэ́ла ёв лачхо́ барьякирдо́ (пло́до), а ёв яндя́ барьякирдо́ на́лачхо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov obkerdia (oblydžija) les tynosa, žužakirdia les barendyr, čhudiá dre léste lačhé vinagradoskire kaštá, kerdiá kher dre léste, vyĥanadia odój štéto, sob (kaj) te tasaven vinagrado, i užakirelas, so janéla jov lačhó barjakirdó (plódo), a jov jandiá barjakirdó nálačho.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job rissras koi phub, un las i tsele barra krik, un tchiwas wi-rodede, latche drakengre ruka an koi phub. Un job tchiwas i turmo pre tardo mashkral dren. Un hadas i gruba win, kai wenn i drake win stakedo, te well o mool win. Un palle dikas lo ap ko tsiro, kai wenn i drake bares, – latche drake, patsas lo. Har ko tsiro was, wan diwje shutle drake baro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob rissras koy phoub, oun las i tsele barra krik, oun čivas vi-rodede, lače drakengre rouka an koy phoub. Oun yob čivas i turmo pre tardo mashkral dren. Oun hadas i grouba vin, kay venn i drake vin stakedo, te vell o mool vin. Oun palle dikas lo ap ko tsiro, kay venn i drake bares, – lače drake, patsas lo. Har ko tsiro vas, van divye shoutle drake baro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prekopaľinďa la, kidňa andral avri o bara, sadzinďa andre o nekfeder viňičis, maškaral ačhaďa e veža, a andre skala randľa avri o lisos. Paľis užarelas, hoj leske barola lačho hroznos, ale barolas leske ča šutlo the nalačho.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chistosarda la katar e barra, thoda truial iek bar ta thoda te barion e drakha esvirime ta po maskaral vazdia iek cher, kote cherda iek than te cherel e mol ta aduricharela te del drakha ta dia drakha kai barion pe suako rig.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Xunadea lati phuw, ujeardea les baŕăndar, thai thodea ande late le răza le mai alosarde. Vazdea khă turno ando maškar lako, thai xunadea i khă teasko, pala kodea çîrdelas ajukărimos kă sî te kărăl lehkă drakha laše, ta kărdea drakha văšune.