Isaiah 50:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Со́скэ на сыс никонэ́с, ко́ли Мэ явавас, и нико́н на отпхэндя́, ке́ли Мэ кхардём? Ци Миро васт буты́р на зракхэ́ла, ци нанэ Ма́ндэ зор, соб (кай) тэ зракхав? Акэ, Мирэ́ страхаса Мэ шутькирава мо́рё (дэрья́в), кэра́ва чхучи́ пхув рэкэндыр (лэнорьендыр); мачхэ́ дрэ лэ́ндэ кирнёна и мэрэ́на, пал-дова́ со нанэ пани́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sóske na sys nikonés, kóli Me javavas, i nikón na otphendiá, kiéli Me khardjom? Ci Miro vast butýr na zrakhéla, ci nane Mánde zor, sob (kaj) te zrakhav? Ake, Miré strahasa Me šut'kirava mórjo (derjáv), keráva čhučí phuv rekendyr (lenor'jendyr); mačhé dre lénde kirnjona i meréna, pal-dová so nane paní.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hoske wom me, un kek mensho his koi, dom gole, un kek das pes glan? Hi miri mussi gar lengsto doha, te nai lap tumen gar dran o pandepen win? Hi an mande kek soor, te nai lap gar jekes win dran o wawareskro wast? Dikenn, te tchingrau me ap o baro pani, palle well lo truk i darjatar, un lengste panja wenn har o mulo them. I matchen an lende hi buder gar doha pani, un merenn i trushatar un khandenn palle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hoske vom me, oun kek mensho his koy, dom gole, oun kek das pes glan? Hi miri moussi gar lengsto doha, te nay lap t'men gar dran o pandepen vin? Hi an mande kek zoor, te nay lap gar yekes vin dran o vavareskro vast? Dikenn, te čingrau me ap o baro pani, palle vell lo trouk i daryatar, oun lengste panya venn har o moulo them. I mačen an lende hi bouder gar doha pani, oun merenn i troushatar oun khandenn palle.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Soske sar me avavas, na sas ode ňiko? Sar vičinavas, soske mange ňiko na odphenelas? Či hin miro vast charno te cirdel tumen avri? Či man nane dos zor, hoj tumen te zachraňinav? Dikh, prikazinav le moroske a šučol avri, le paňendar kerav pušťa; o ribi andre khandisaľon, bo nane len dos paňi, a meren smedostar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Soke kana avilen ni maladem nika, ta kana ikhardem, niko ni dia anglal? ¿A so, jarnilo mo va te na braduiv tumen? ¿Inai man e zor te braduiv? Samo iek alav murno ta e mora sukol, e paia achen puste, e mache meren soke inai len pai ta chernion.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda soste nas khonikh kana avilem? Anda soste či dea khonik anglal kana dem mui? Sî Muŕo vast but tang kaste potinel? Or naima Man dăstul zor kaste skăpiu? Le xamosa Mîŕăsa. Me šutearau e marea, thai paruvau le nanilašurea ande pustia; lengă maše rimon pe, anda e lipsa le paiesti, thai merăn trušatar!