Isaiah 51:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явнэ́ кэ ту дуй биды, кон тут потангинэла (пожалинэла): чхучипэн (пустота) и хасякирибэн, бокх и курта́ла; конэса Мэ тут тэ подрикирав?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javné ke tu duj bidy, kon tut potanginela (požalinela): čhučipen (pustota) i xasiakiriben, bokh i kurtála; konesa Me tut te podrikirav?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kal dui koowa wan ap tute: Tiro them was paash dino un tire forja tele-phagedo. Bud tire menshendar meran i bokatar un an o kurepen. Un kek hi koi, te rowell lo tuha, te penell lo tuke latche laba.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kal douy koova van ap toute: Tiro them vas paash dino oun tire forya tele-phagedo. Boud tire menshendar meran i bokatar oun an o kourepen. Oun kek hi koy, te rovell lo touha, te penell lo touke lače laba.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kala duj pohromi pre tute avle: tiri phuv the o fori sas zňičimen a čhide tele a but manuša mule bokhatar a sas murdarde la šabľaha. A kaske sas vaš tuke pharo? Ko tut poťešinďa?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala dui ezgode avile chuke: Silnope ta zatrania. ¿Ko ka dukhadol pal tu? ¿Ko ka del tut zor?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lidui kadala butea kărdile pe tukă: – ta kon rovela tu? – o pustiimos thai o peradimos, e bokh thai sabia. „Sar te răzgăi tu Me?”