Isaiah 51:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла тыро́ Рай Дэвэ́л, и Дэвэ́л тыро́, Саво́ отхала (отдэ́ла палэ) пал Пэ́скиро народо: “Акэ, Мэ ла́ва тырэ́ вастэ́стыр тахта́й (чаша) пибнаса, саво́ матькирэла; рошчына (дрожджы) Мирэ́ тахтастыр холя́са; Ту буты́р одотхы́р на пьеса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla tyró Raj Devél, i Devél tyró, Savó othala (otdéla pale) pal Péskiro narodo: “Ake, Me láva tyré vastéstyr tahtáj (čaša) pibnasa, savó mat'kirela; roščyna (droždžy) Miré tahtastyr xoliása; Tu butýr odothýr na p'jesa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa penell o baro Dewel, kai tiro rai un tiro Dewel hi, kowa, kai lell o koowa leskre menshendar an peskro wast: Dik, me lau ko khoro, hoi tut mates kras, dran tiro wast win. Tu hunte pijess buder gar dran o khoro, hoi pherdi miri choli his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava penell o baro Devel, kay tiro ray oun tiro Devel hi, kova, kay lell o koova leskre menshendar an peskro vast: Dik, me lau ko khoro, hoy tout mates kras, dran tiro vast vin. Tou hounte piyess bouder gar dran o khoro, hoy pherdi miri rholi his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada hin, so phenel o RAJ, tiro Del, o Adonaj, savo braňinel peskre manušen: „Dikh, lav andral tire vasta odi kuči, pal savi tut hombinehas sar mato, e kuči mira choľakri. Imar andral na pijeha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia phenda o Del cho Gazda, kai si cho Del, kai dia orba pala po foro: Liem katar cho va o taso kai zalil ta nikada ios ni ka pie letar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kadea delduma o Rai tiro, o Rai, o Dell tiro, kai nikrăl Pehkă poporos: „Dikta kă lau tukă andoa vast o tahtai le zalimahko, o tahtai Mîŕa xolleako, kaste na mai pes anda leste!