Isaiah 52:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тринскир пэ́стыр пра́хо, ушты́, Ерусалимо, саво́ сыс дрэ наволя, злэ зандир (ланцо) тырэ́ мэнятыр, чхай Сионо́скири дро пле́но!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Trinskir péstyr práho, uštý, Jerusalimo, savó sys dre navolia, zle zandir (lanco) tyré meniatyr, čhaj Sionóskiri dro pliéno!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jerusalem, ste pre dran i tchik! Trissle koi tchik tele! Un besh tut ap i rajeskri beshepaskri! Witse kol shelle tele, hoi trul tiri meen pandlo hi, tu stildi tchai Zion!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yerusalem, ste pre dran i čik! Trissle koy čik tele! Oun besh tout ap i rayeskri beshepaskri! Vitse kol shelle tele, hoy troul tiri meen pandlo hi, tou stildi čay Sion!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Razin pal tu tele o prachos a ušťi; beš tuke pro tronos, Jeruzalemona! Rozčhinger o puta pal tiri meň, zaiľi čhaje le Sionoskri!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chinosao katar o prajo, uste ta bes, Jerusalem, putar chi kor katar o phandipe phanglie chei katar o Sion.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Činosar e poši pa tute, ušti ta, thai beši ando šero le kokalengo, Ierusalime! Pîtăr te phanglimata katai koŕ, šei, roabă le Sionosti!