Isaiah 53:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэс марэнас, и притасавэнас, нэ Ёв выкэдыя́ тэ страдынэл, Ёв на откэрэлас Пэ́скирэ ушта́; сыр бакри Ёв гия́ пэ мэрибэ́н; сыр бакроро́ ничи́ на пхэнэ́ла, ко́ли злэнас лэ́скири вы́лна, адя́кэ Ёв Пэ́скирэ ушта́ на откэрэлас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Les marenas, i pritasavenas, ne Jov vykedyjá te stradynel, Jov na otkerelas Péskire uštá; syr bakri Jov gijá pe meribén; syr bakroró ničí na phenéla, kóli zlenas léskiri výlna, adiáke Jov Péskire uštá na otkerelas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job was phares dino, un rikras kowa win, un das kek gole. Har sau terno bakro his lo, koles jek koi anella te well lo maredo. Un har sau bakro, hoi gar gole dell, te wenn lestar i balla tele tchinlo. Jaake kras job peskro mui gar pre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob vas phares dino, oun rikras kova vin, oun das kek gole. Har sau terno bakro his lo, koles yek koy anella te vell lo maredo. Oun har sau bakro, hoy gar gole dell, te venn lestar i balla tele činlo. Yaake kras yob peskro mouy gar pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mučinenas les, ale ov oda pokorňe zľidžalas a na phundraďa peskro muj. Avke sar o bakroro, saves ľidžan te murdarel, sar e ovečka, savi hiňi čhit anglal oda, ko la strihinel, na phundraďa peskro muj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande nuzda ta e briga, ni phenda niso, sargo iek bakro inllarde le te mundaren le, ta sargo o bakro kana chinen leke bal, ni phenda niso ta ni putarda po mui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana sas tinuime thai kăznime, či pîtărdea o mui dăfel, sar khă bakrišo kai nigrăs les kai măčelăria, thai sar khă bakrii bimohko angla kola kai mîŕaven la: či pîtărdea o mui.