Isaiah 56:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́нгирэ ракхибна́рья сарэ́ рискирибна́скирэ исын корорэ́ и бура (нахрата) мануша́ насыклякирдэ; сарэ́ ёнэ сы́рбы джукэла бичибакирэ, джукэла, савэ́ на башэна, джукэла насвалэ, лэн тырдэла тэ совэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léngire rakhibnárja saré riskiribnáskire isyn kororé i bura (nahrata) manušá nasykliakirde; saré jone sýrby džukela bičibakire, džukela, savé na bašena, džukela nasvale, len tyrdela te soven.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol mursha, kai hunte jak denn ap mire menshende, hi korelo, un jon halauter haiwenn tchi, un hi har djukle, kai kek gole denn. Jon hi koi tchiddo un dikenn suni, un kamenn te sowell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol morsha, kay hounte yak denn ap mire menshende, hi korelo, oun yon halauter hayvenn či, oun hi har djoukle, kay kek gole denn. Yon hi koy čiddo oun dikenn souni, oun kamenn te sovell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Izraeloskre stražňika hine kore, savore hine bi e goďi; savore hine ňema rikone, so našťi bašon; pašľon peske, džan sune a igen rado soven.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lenge llene kai prezon si korre, ni llanen niso, saurre si llukela nemave, nasti basen, lindrale inzon, but drago lenge te soven,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sal arakhaitorea lehkă sî koŕă, bi prinjeandimahko; saoŕă sî varesar jukăl bimohko, kai naštin te bašen; dileaon, bešen biušteade, thai čeaileole te soven.