Isaiah 57:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту кхиныян барэ́ дромэ́стыр, нэ ту на пхэндя́н: “Хасякирдём наде́я!” – тыро́ васт ишчо (инкэ́) сыс джидо́, и зор ту́тэ ишчо (инкэ́) сыс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu khinyjan baré droméstyr, ne tu na phendián: “Hasiakirdjom nadiéia!” – tyró vast iščo (inké) sys džidó, i zor túte iščo (inké) sys.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa lauter, hoi kral, kras tut khino. Un tu penal gar: “Mukau kanna kowa.” Na-a, tu hatsal newi soor un hals buder gar khino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova lauter, hoy kral, kras tout khino. Oun tou penal gar: “Moukau kanna kova.” Na-a, tou hatsal nevi zoor oun hals bouder gar khino.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ačhiľal strapimen olestar, so ajci phires pal aver devla, ale na pheneha: ‚Hin oda zbitočno.‘ Arakhľal pale e nevi zor, a vašoda na slabisaľos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chinilan kai phirdan pe but droma, a ni phendan: Llik kate avilem, maladan nevi zor ande cho va ta goleke ni jasardan e vlaga.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašadeos phirindoi, thai či phenes: „Atărdiuau!” Sa mai arakhăs zor ande teo vast: Anda kodea či peravel tu o tristomos.