Isaiah 57:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Конэ́стыр ту дарандыян, кон тут дарьякирдя (страхакирдя), со ту яця́н хоханы, пирияцян тэ рипирэс Ман, ту на ракхэса Ман дро ило́? На пал дова́ ци адя́кэ кэрдя́н, со Мэ ґара́ (длу́гэс) ничи́ на ракиравас, и ту пирияцян Ма́ндыр тэ дарэс?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Konéstyr tu darandyjan, kon tut darjakirdia (strahakirdia), so tu jacián xohany, pirijacian te ripires Man, tu na rakhesa Man dro iló? Na pal dová ci adiáke kerdián, so Me ĥará (dlúges) ničí na rakiravas, i tu pirijacian Mándyr te dares?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Konestar trashal un daral tu jaake, te chochral man un bistral man, un mukal man tuke gar an o shero te well? Hi kowa gar jaake: I rah tsiro penom tchi koi pral. Un doleske dareh buder gar mandar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Konestar trashal oun daral tou yaake, te rhorhral man oun bistral man, oun moukal man touke gar an o shero te vell? Hi kova gar yaake: I rah tsiro penom či koy pral. Oun doleske dareh bouder gar mandar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenel: „Kastar izdrahas a darahas, hoj mange klaminehas? Bisterďal pre ma a na iľal tuke oda andro jilo. Preačhiľal mandar te daral, bo na phenďom ňič a somas čhit?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿A katar darailan, ta avila chuke dar kai jasardan cho pachape, ta ni dian tut golli mandar? ¿Ni cheren but burs kai ni phene niso ta nikada ni darailan mandar?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kastar lajasas, kastar darasas, ta či sanas Mangă pateamni, ta či andean tukă godi, thai či falea tu Mandar? Thai Me ašau, thai dă sar but čiro: anda kodea či daras tu Mandar.