Isaiah 57:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со на саро́ часо Мэ ява́ва тэ сэндякирав и тэ холясовав, соб (кай) тэ на хасёл анги́л Ма́ндэ кажно ду́хо (фа́но) и кажно пхурдыпэн, саво́ Мэ создыём.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so na saró časo Me javáva te sendiakirav i te xoliasovav, sob (kaj) te na xasjol angíl Mánde kažno dúho (fáno) i kažno phurdypen, savó Me sozdyjom.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kamau gar hako tsiro pral i menshende te tchingrell un man choirell. te merenn le gar lauter glan mande, kol menshe, kolen me krom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kamau gar hako tsiro pral i menshende te čingrell oun man rhoyrell. te merenn le gar lauter glan mande, kol menshe, kolen me krom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo na kamav furt te rušel pre mire manuša aňi na avava pre lende večňe choľamen, bo te uľomas, savore manuša mulehas avri – savoro džido dichos, so stvorinďom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke ni ka marav man ostade ta ni ka avav joliariko sa o vreme, soke ka chiniol mo duo ta e zivotura kai cherdem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či kamau te xama andel vekurea, čina či te nikrau khă xolli biatărdimahko, kana angla Mande perăn ando zalimos le duxuri, thai le duxurea kai kărdem le.