Isaiah 60:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Саро́ тыро́ народо явэ́ла чачуно́, пэ сарэ́ бэрша́ прилэ́ла пхув сыр мэкно́ миштыпэ́н – дава́ исын отбарипэн, со Мэ барьякирдём, Мирэ́-вастэнгиро рэ́ндо; саро́ дава́ явэ́ла, соб (кай) тэ шарэ́н Ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saró tyró narodo javéla čačunó, pe saré beršá priléla phuv syr meknó mištypén – davá isyn otbaripen, so Me barjakirdjom, Miré-vastengiro réndo; saró davá javéla, sob (kaj) te šarén Man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tire menshe hi halauter an o tchatchepen tardo. Un kau them hi lenge hako tsireske. Jon hi har i tikne ruka, hoi tchiwom an i phub, un hoi bares wan. Mire wastentsa krom len, te sikrap miro railepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tire menshe hi halauter an o čačepen tardo. Oun kava them hi lenge hako tsireske. Yon hi har i tikne rouka, hoy čivom an i phoub, oun hoy bares van. Mire vastentsa krom len, te sikrap miro raylepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor ena savore tire manuša spravodľiva, e phuv ela lengri pro furt. On hine oda konaricis, so sadzinďom, e buči mire vastengri, hoj te dičhol miro šukariben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta cho foro, saurre ka aven chache, e phuv ka achel lenge ostade, o nevipe murno katar mo vostano, so me cherdem me vastenchar, te blagosin man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či mai avena dă sar manuši bibezexale ando poporo tiro: on stăpînina o čem ando veako, sar khă gloata thodini Mandar, e buti Mîŕă vastendi, kaste kandel karing Mîŕî slava.