Isaiah 62:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кхарэ́на лэн свэнтонэ́ народоса, саво́ Рай Дэвэ́л выкиндя, а тут кхарэ́на фороса, саво́ Рай Дэвэ́л зракхця́, на ячкирдэ́ фороса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kharéna len sventoné narodosa, savó Raj Devél vykindia, a tut kharéna forosa, savó Raj Devél zrakhciá, na jačkirdé forosa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon wenn kharedo ‘Debleskre menshe’ un ‘wi-ginle o baro Deblestar’. Un tut denn le gole ‘o foro, hoi o Dewel kamell’ un ‘o foro, hoi buder gar muklo hi’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon venn kharedo Debleskre menshe oun vi-ginle o baro Deblestar. Oun tout denn le gole o foro, hoy o Devel kamell oun o foro, hoy bouder gar mouklo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičinena len „o sveta manuša“, „le RAJESKRE avricinde manuša“; a tut, Jeruzalemona, vičinena „o foros, saves o Del kamel“, „o foros, savo imar na ela omuklo“.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka ikharen len foro santo, braduime e Devletar, a tut ka ikharen foro kai roden tut a na foro chudino.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On avena dineanau „Poporo sfînto, Potindine le Raiestar.” Ta tut, dena tu anau „Četatea rodii thai bimeklini.”