Isaiah 63:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ на кандэнас, пхарэ́с сыс далэ́стыр Свэнтонэ́ Духоскэ; палдава́ Ёв яця́ лэ́нгирэ вэргоса: Кокоро́ Ёв марэласпэ лэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone na kandenas, pharés sys daléstyr Sventoné Duhoske; paldavá Jov jaciá léngire vergosa: Kokoró Jov marelaspe lénca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna te his lo lenge jaake latches, kaman le gar ap leste te shunell, un dukran les an leskro dji. Kote was lo chojedo ap lende, un kuras pes lentsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna te his lo lenge yaake lačes, kaman le gar ap leste te shounell, oun doukran les an leskro dji. Kote vas lo rhoyedo ap lende, oun kouras pes lentsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale on pes vzburinenas a dukhavenas leskre Svete Duchos, vašoda pes visarďa pre lende sar ňeprijaťeľis a marelas pes lenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von ni kandie, ta cherde te joliaol leko santo duo, goleke cherdilo leno dusmano, ta isto vou mardape lenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta on sas biašundimahko thai tristosarde o Duxo Lehko kukoa o sfînto; thai O kărdilea lengă dušmano thai mardea pe pa lende.