Isaiah 63:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыр бакря́ змэкэнапэ пэ до́ло, адя́кэ Дэвлэ́скиро Ду́хо (Фа́но), лыджалас лэн кэ штылыпэн. Адя́кэ Ту лыджасас Тыро́ народо, соб (кай) тэ кэрэ́н Пэ́скэ славу́тно лав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syr bakriá zmekenape pe dólo, adiáke Devléskiro Dúho (Fáno), lydžalas len ke štylypen. Adiáke Tu lydžasas Tyró narodo, sob (kaj) te kerén Péske slavútno lav.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har grumja, kai djan i berga tele, te hatsenn le senlepen, jaake anas o baro Dewel peskre menshen kote, kai len doha djipaske his. Awa, baro Dewel, jaake anal tu len pengro drom, un kral tuke i railo lab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har groumya, kay djan i berga tele, te hatsenn le zenlepen, yaake anas o baro Devel peskre menshen kote, kay len doha djipaske his. Ava, baro Devel, yaake anal tou len pengro drom, oun kral touke i raylo lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Duchos le RAJESKRO len ľidžalas andro odpočinkos, avke sar o dobitkos, so džal tele andre dolina. Avke ľidžahas tire manušen, hoj tuke te keres tiro nav slavno.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O duo e Devleko inllarda len sargo bakre kai fulien pe umal, gia inllardan che foro, te sai avel cho anav glamno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Sar e jiwina, kai ulel ande xar, kadea nigărdea le o Duxo le Raiehko koa xodinimos. Kadea lašardean Tu te poporos, kaste kărăs Tukă khă Anau pherdo slava!”