Isaiah 65:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэ народо, саво́ дрэ якха́ калякирэлас Ман: янэ́ла свэ́нта дыибэна́ дро вэш, хачкирэ́ла фимиа́мо пэ бара́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ke narodo, savó dre jakhá kaliakirelas Man: janéla svénta dyibená dro veš, xačkiréla fimiámo pe bará.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol menshe mukenn gar tele, te krenn le kowa, hoi man choirell: Jon anenn viechen i wawar deblenge ap lengre shukar platse, un chatchrenn lenge sungepaskro koowa ap barra.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol menshe moukenn gar tele, te krenn le kova, hoy man rhoyrell: Yon anenn firhen i vavar deblenge ap lengre shoukar platse, oun rhačrenn lenge soungepaskro koova ap barra.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ke ola manuša, so man provokinen anglal savorende, obetinen andro zahradi a labaren o kaďidlos pro cehli;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
iek foro kai suako sa o vreme dela man joli, kai cherena kurbano ando vostano ta phabarena o taimano upral pe chikle,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Karing khă poporo, kai či atărdeol te xollearăl Ma anglal, anindoi jertfe andel barea, thai phabarindoi tămîia pel kărămiza pal khăraopral;