Isaiah 8:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв явэ́ла свэнтонэса ваш тумэ́нгэ, и барэса, савэ́стыр пэрэ́на, бэргаса, савья́тыр пириячэна тэ патя́н дуй кхэра́ Израилёскирэ, фэляса (петляса) и кхудяса (сетяса), савэ́нца ухтылэна Ерусалимоскирэн манушэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov javéla sventonesa vaš tuménge, i baresa, savéstyr peréna, bergasa, savjátyr pirijačena te patián duj kherá Izrailjoskire, feliasa (pietliasa) i khudiasa (sietiasa), savénca uhtylena Jerusalimoskiren manušén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pash leste nai khatrenn tumen. Kol wawarenge an Israel un Juda hi lo har i bar, pral koleste jon perenn, awa, har i baro sorelo bar, pral koleste jon pen choirenn. Un i menshenge an Jerusalem hi lo har khatede pandle dorja, an kolende jon perenn un pen taprenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pash leste nay khatrenn t'men. Kol vavarenge an Israel oun Youda hi lo har i bar, pral koleste yon perenn, ava, har i baro zorelo bar, pral koleste yon pen rhoyrenn. Oun i menshenge an Yerusalem hi lo har khatede pandle dorya, an kolende yon perenn oun pen taprenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov ela o sveto than; ale the prekal o Izrael the prekal o Juda oda ela o bar, pre savo perena, the e skala, kaj pes o manuša demena; ov ela e sita the e pasca prekal o manuša andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou ka avel iek santuario, a e duie cherenge katar o Israel ka avel iek bar te eskonban ta ka avel lenge iek solo ta iek mreza e llenenge kai zivin ando Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai atunčeara O avela khă than sfînto, ta i khă baŕ lopînzîmahko, khăkotorbaŕăhko bezexalimahko anda kola dui khăra le Israelohkă, khă phal thai khă astardimos anda le bešlitorea le Ierusalimohkă!