Isaiah 9:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту ґаздэса ду́хо (фа́но) дро народо, и дэ́са лэ́скэ бари ра́дыма. Радыпнытко Ёв явэ́ла тэ радынэ́лпэ анги́л ту́тэ, сыр радынэ́напэ мануша́, ко́ли скэдэ́на маро́, ко́ли розлэна дорэсыбэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu ĥazdesa dúho (fáno) dro narodo, i désa léske bari rádyma. Radypnytko Jov javéla te radynélpe angíl túte, syr radynénape manušá, kóli skedéna maró, kóli rozlena doresybén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu kral, te hi le buder gar pandle budepangre, un phagal ko kasht, koleha jon ap i budi tradedo wan, jaake har ap ko diwes, kai lal i menshen win dran i wasta kol Midianendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou kral, te hi le bouder gar pandle boudepangre, oun phagal ko kasht, koleha yon ap i boudi tradedo van, yaake har ap ko dives, kay lal i menshen vin dran i vasta kol Midianendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phagľal o jarmos, so len banďarelas, e paca, so len marelas pal o dumo, the o prutos olengro, ko len trapinenas, avke sar oda kerďal andre oda džives, sar domarďal le Midijanen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cherdan te aven mai but llene ta bariardan e veselia. Ka veselinpe angla tu gia sar veselinpe kana chinen o lliu, gia sar si lenge dragostia kana den so achila.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu butearăs o poporo, des les bară bukurimata; thai o bukuril pe angla Tute, sar bukuril pe koa tidimos, sar vesălil pe koa xulaimos le limahko.