James 1:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
sa o mai lašio mištimos ai sa o mai lašio dinimos vulel de opral, katar o Dad la vedariako, kaste nai pařudimos ai či kerniol pe te kerel ušialin.
Romani 1984 (American Standard Version)
So godi lashimos kai si dino ai so godi podarki lashe anda cheri aven katar O Del, O Del kai kerel le vediari kai si ando cheri, O Del shoxar chi parhudiol, ai chi kerel chi iek tuniariko la vushalinasa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
sa o mai lašio mištimos ai sa o mai lašio dinimos vulel de opral, katar o Dad la vedariako, kaste nai pařudimos ai či kerniol pe te kerel ušialin.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
кажно лачхипэ́н и кажно бидошакиро тала́но бичхадэ́ амэ́нгэ вучипна́стыр, дудэнгирэ (свэтэнгирэ) Дадэ́стыр, Саво́ на парудёла, и на пирикэрэлапэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kažno lačhipén i kažno bidošakiro taláno bičhadé aménge vučipnástyr, dudengire (svetengire) Dadéstyr, Savó na parudjola, i na pirikerelape.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sa jek lačho daro thaj savršeno poklon avel opral, katar o Dad savo stvorisarda sa so svetlil. Vo nikad či menjilpe sago senka godole svetlenđi.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
sogo si lacho ta orta kai si amenge dino, avel upral katar o Del kai cherda e cheraia kai si ando miloso, ta vou nikada ni pparruvel pe mislura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
sogo si lacho ta orta kai si amenge dino, avel upral katar o Del kai cherda e cheraia kai si ando miloso, ta vou nikada ni pparruvel pe mislura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lauter, hoi hi mishto un latcho, wella o Deblestar an o bolepen. Job kras o kham un o tchon un i bolepangre momlia. Kolla krenn, te well diwes un rat, un jon wenn jek tsiro diklo un i wawar tsiro gar diklo. O Dewel hi gar jaake. Job atchell, har job hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako dindipe laćho thaj sako dindinipe pherdino upral si, huljela kotar o Dad e rošipnaso, ane savo nane arlisaripa ni ućhalin e paruvipnasi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lauter, hoy hi mishto oun lačo, vella o Deblestar an o bolepen. Yob kras o kham oun o čon oun i bolepangre momlia. Kolla krenn, te vell dives oun rat, oun yon venn yek tsiro diklo oun i vavar tsiro gar diklo. O Devel hi gar yaake. Yob ačell, har yob hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore lačhe veci a dojekh dokonalo daros avel upral le Dadestar, savo kerďa o ňeboskre švetla a hino furt jekh, ov pes na čerinel avke sar o ciňos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dži jekh šukar thaj savršeno daro si odupral thaj avol taro Dad savo ćerda e nebose svetlura, savo ni menjil pe sar senka.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
sogo si lacho ta orta kai si amenge dino, avel upral katar o Del kai cherda e cheraia kai si ando miloso, ta vou nikada ni pharruvel pe mislura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
orso del pe amengă lašo thai orsavi pativ pherdini sî dă opral, ulindoi kata o Dadd le luminengo, ande sao nai či paruglimos, či ušal paruglimasti.