James 1:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O patiamos vužio ai bi makhlo, angla o Del amaro Dad, si te žias te dikhes le bidadenge ai le phivlian ande lengo nekazo, te len pe sama katar o mahrimos la lumiako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le devlekane kai si vuzhi ai chachi angla Del amaro Dat si te le sama katar le sirotki ai katar le phivlia ande pengo chino, ai arakh tu katar le dieli la lumiake kai sai rimon tu.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O patiamos vužio ai bi makhlo, angla o Del amaro Dad, si te žias te dikhes le bidadenge ai le phivlian ande lengo nekazo, te len pe sama katar o mahrimos la lumiako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Жужэ́-патяибнаскири и намагирды строгима анги́л Дэвлэ́стэ Дадэ́стэ исын дро дова́, соб (кай) тумэ́ тэ джа́н тэ дыкхэ́н пал пиротэндэ (сиротэндэ) и пивлендэ (удовэндэ), ке́ли ёнэ пхарэ́с пиридживэна и тэ зракхэн пэс бидошакирэнца далэ́ свэто́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Žužé-patiaibnaskiri i namagirdy strogima angíl Devléste Dadéste isyn dro dová, sob (kaj) tumé te džán te dykhén pal pirotende (sirotende) i pivliende (udovende), kiéli jone pharés piridživena i te zrakhen pes bidošakirenca dalé svetóstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Akava si čisto thaj birumome pobožnost anglo Del o Dad: te vodisaras e briga pale čhavra save ačhile čore thaj pale udovice ande lenđe nevolje thaj te las sama te na avas okaljime akale rumome themestar.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O pachape chachuno angla o Del o Dad si gava: te pomozi e minonen kai anai len ni dad ni dei; te pomozin e ppivlien kana nakken nuzde, ta te arakkenpe katar o bilachipe kai si ando sueto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O pachape chachuno angla o Del o Dad si gava: te pomozi e minonen kai anai len ni dad ni dei; te pomozin e ppivlien kana nakken nuzde, ta te arakkenpe katar o bilachipe kai si ando sueto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna penau tumenge, hoi o Dewel, maro dad, kamella, un hoi hi latcho glan leskre jaka: Krenn latchepen i tchorwele djuwjenge, kolen kek rom buder hi! Krenn ninna latchepen kol tchorwele tchawenge, kolen kek dad un dai buder hi! Ma mukenn tumen dren an ko tchilatcho koowa, hoi i menshe ap kai phub krenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pherdo paćape khoslo thaj paćivalo anglal o Devel thaj o Dad si akava: te dikhljaren pe e ćorore thaj e phivlja ano bibaxtalipe lengoro, thaj te arakhe tut e bimeljardipnastar kotar o them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna penau t'menge, hoy o Devel, maro dad, kamella, oun hoy hi lačo glan leskre yaka: Krenn lačepen i čorvele djouvyenge, kolen kek rom bouder hi! Krenn ninna lačepen kol čorvele čavenge, kolen kek dad oun day bouder hi! Ma moukenn t'men dren an ko čilačo koova, hoy i menshe ap kay phoub krenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Anglo Del, amaro Dad, hin kadi pobožnosť žuži the bi e mel: Te starinel pes pal o široti the pal o vdovi andre lengro pharipen a te na meľarel pes andre le svetoha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O devlikanipe savo si duxovno thodo thaj bizo melalipe anglo Dol, o Dad, si kava: te pomognin e čhavorenđe save ačhile čorore thaj e udovicenđe ane lengo bilačhipe thaj te aračhen tumen taro melalipe savo avol tare kava sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O pachape chachuno angla o Del o Dad si gava: te pomozi e minonen kai inai len ni dad ni dei; te pomozin e phivlien kana nakhen nuzde, ta te arakhenpe katar o bilachipe kai si ando sueto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O pateamos ujo thai bimakhlo, angloa Dell, o Dadd amaro, sî te rodas le bidaddengo thai le phiwlean ande lengă kăsnimata, thai te arakhas ame bimakhlime la lumeatar.