James 2:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ašunen, muře phral dragi: O Del či alosardias vo le čořen ka le jakha la lumiake, t'aven von barvale ande o patiamos, ai t'avel lenge e amperetsia kai vo phendias ke del la kudalenge kai si leske drago?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashunen, murhe kuchi phral! O Del alosardia le chorhen ande kodia lumia saxke te aven barvale ando pachamos, ai te avel le o rhaio kai O Del shinadia kodolenge kai si lenge drago O Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ašunen, muře phral dragi: O Del či alosardias vo le čořen ka le jakha la lumiake, t'aven von barvale ande o patiamos, ai t'avel lenge e amperetsia kai vo phendias ke del la kudalenge kai si leske drago?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н, мирэ́ дро́га пшала́лэ: Ци на выкэдыя́ Дэвэ́л одолэ́ манушэ́н, савэ́ исын чорорэ́ дро дава́ свэ́то тэ кэрэ́л барвалэнца лэн дро патяибэ́н и кралипнаскирэ чхавэ́нца, пал саво́ Ёв дыя́ лав сарэ́ манушэ́нгэ, конэ́скэ дро́го исын Ёв?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén, miré dróga pšalále: Ci na vykedyjá Devél odolé manušén, savé isyn čororé dro davá svéto te kerél barvalenca len dro patiaibén i kralipnaskire čhavénca, pal savó Jov dyjá lav saré manušénge, konéske drógo isyn Jov?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ašunen, mungre drage phralalen: či li o Del odabirisarda okolen save si čore ande jakha e themešće te aven barvale ando paćipe thaj te nasledin o Carstvo, savo obećisarda okolenđe save volin les?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, asunen gava: O Del esvirisarda e chorren katar gava sueto te aven barvale ando pachape, ta te len e charoina kai vou ka del golen kai volin le, soke gala si e alava kai vou mukla;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, asunen gava: O Del esvirisarda e chorren katar gava sueto te aven barvale ando pachape, ta te len e charoina kai vou ka del golen kai volin le, soke gala si e alava kai vou mukla;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn, mire kamle phrala! O Dewel rodas kolen win, kai hi tchorwelo ap kai phub, te wenn le brawelo an o patsepen. Ko tsiro wella, kai djiwenn le leha khetne an o bolepen un lenn leskro brawlepen. Kowa lenna kolla, kai kamenn les o djijestar. Jaake penas les o Dewel.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ašunen, o mle kamle phraljalen, na alonđa li o Devel e ćororen akale themeso te oven barvale e paćapnaja, thaj kustikutne e Thagaripnaso savo dinđa o lafi odolenđe save Les ćumudinena?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn, mire kamle phrala! O Devel rodas kolen vin, kay hi čorvelo ap kay phoub, te venn le bravelo an o patsepen. Ko tsiro vella, kay djivenn le leha khetne an o bolepen oun lenn leskro bravlepen. Kova lenna kolla, kay kamenn les o djiyestar. Yaake penas les o Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šunen, mire lačhe phralale! Či peske na kidňa o Del avri le čoren andral kada svetos, hoj te ačhen barvale andro pačaben a te prilen o kraľišagos, pal savo o Del diňa lav olenge, ko les kamen?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Šunen, manglalen phralalen thaj phejalen! Na li o Dol birisada gasaven save si čorore ane kava sveto, te aven barvale ano pačajipe thaj naslednikura ano Carstvo so o Dol obećisada kolenđe save manđen le?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phlalalen, asunen gava: O Del esvirisarda e chorren katar gava sueto te aven barvale ando pachape, ta te len e charoina kai vou ka del golen kai volin le, soke gala si e alava kai vou mukla.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunen, but kambline mîŕă phral: či alosardea o Dell kolen kai sî čioŕă andel iakha kadala lumeakă, kaste kărăle bravalle ando pateamos thai manditorea le Thagarimahkă, kai šinadea la kolengă kai kamen Les?