James 2:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te kerena tume o zakono amperatisko, sar si ramome: T'avel tuke drago tjiro vortako sar kames tu tu, tume keren mišto.
Romani 1984 (American Standard Version)
E mishto keren, te kerena o zakono le rhaiosko sar mothol E Vorba le Devleski, te avel tuke drago cho vortako "Sar san tu tuke drago."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te kerena tume o zakono amperatisko, sar si ramome: T'avel tuke drago tjiro vortako sar kames tu tu, tume keren mišto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли тумэ́ сан патяибнытка крали́скирэ Законоскэ, саво́ исын чхиндло́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н: “Рикир сыр дро́гима дро ило́ манушэ́с, саво́ исын пашы́л ту́тэ, сыр кокоро́ пэс, тэды тумэ́ кэрэ́на миштэ́с.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tumé san patiaibnytka kralískire Zakonoske, savó isyn čhindló dro Svénto Čhinybén: “Rikir syr drógima dro iló manušés, savó isyn pašýl túte, syr kokoró pes, tedy tumé keréna mištés.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako čače inćaren e carosko zakon savo ramol ando Sveto lil: “Voli ćire pašutne sago korkoro tut”, lačhe ćeren.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen, te cherden chachimaia so ppenel o glamno zakono prema sar ppenel ando Pisipe; blago tumenge ka avel. Gua si: “Volisar avere sar voli isto tu tut”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen, te cherden chachimaia so ppenel o glamno zakono prema sar ppenel ando Pisipe; blago tumenge ka avel. Gua si: “Volisar avere sar voli isto tu tut”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus Kristo hi maro baro rai un penell menge: Tu hunte wess jaake latches ap o wawareste har hal latcho ap tute kokres! Jaake hi tchinlo an o Debleskro lab. Te djiwenn jaake, palle krenn tumer, hoi mishto hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
No, ako tumen o kanuni e thagareso agorisarena po Lil: Ćumudin e popašutne kle sar korkore tut, laćhe ćerena;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous Kristo hi maro baro ray oun penell menge: Tou hounte vess yaake lačes ap o vavareste har hal lačo ap toute kokres! Yaake hi činlo an o Debleskro lab. Te djivenn yaake, palle krenn t'mer, hoy mishto hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No, te doľikeren o zakonos le kraľišagoskro, avke sar hin pisimen: „ Kameha avres avke sar tut korkores! “ Ta akor mištes keren.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ako tumen čače ićaren tumen ko carsko zakon taro Sveto lil: “Mang ćire pašutne sar korkore tut”, tegani šukar ćeren.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumen, te cherden chachimaia so phenel o glamno zakono prema sar phenel ando Pisipe, blago tumenge ka avel. Gua si: Volisar avere sar voli isto tu tut
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana pherăn e kris e thagarni, lašardi la LašeaVesteasa: Te kames te pašes sar tut orta”, mišto kărăn.