James 3:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ame miškisaras sa pe but vrami. O manuš kai či miškil pe la vorbasa si jekh manuš vorta, harniko te ninkerel sa pesko stato salavaresa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ame savorhe shubisavas ande but dieli, numa te si iek manush kai chi shubilpe ande so mothol, kodo manush vorta lo ai sai inkerel sa pesko stato po drom o lasho.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ame miškisaras sa pe but vrami. O manuš kai či miškil pe la vorbasa si jekh manuš vorta, harniko te ninkerel sa pesko stato salavaresa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со амэ сарэ́ частэс обштавасапэ пир грэ́хо. Ко́ли вари-кон на кэрэ́ла грэ́хо лавэ́са, одова́ ману́ш исын бидошакиро, саво́ могинэ́ла тэ пхандэл сы́рбы цугленца сарэ́ пэ́скирэ маса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so ame saré častes obštavasape pir grého. Kóli vari-kon na keréla grého lavésa, odová manúš isyn bidošakiro, savó moginéla te phandel sýrby cuglienca saré péskire masá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj savora amen but grešisaras. Ako vareko či grešil ande alava, godova si savršeno manuš, sposobno te obuzdil piro sasto telo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Saurre dukkava but droma; akana, te si iek lleno kai gazdaril pe pi chib, vou si orta ta i sai gazdaril pe pi esnaga.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Saurre dukkava but droma; akana, te si iek lleno kai gazdaril pe pi chib, vou si orta ta i sai gazdaril pe pi esnaga.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer halauter krah bud kope, hoi gar mishto hi. Koon rakrell an kek tsiro tchilatcho koowa, kowa hi i latcho mensho, kai nai rikrell pes khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kaj sare but keraja bezeh. Ako nekoj ane lafija na kerela bezeh odova si pherdino manuš, zoralo si te ićerel thaj sa o trupo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer halauter krah boud kope, hoy gar mishto hi. Koon rakrell an kek tsiro čilačo koova, kova hi i lačo mensho, kay nay rikrell pes khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savoredžene but peras. Ale te vareko na perel andro lav, oda hin dokonalo murš, savo džanel te ľikerel calo peskre ťelos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj savore amen greši but droma. Kova savo ni grešil e lafurencar, vov si savršeno manuš golese kaj šaj te kontrolišil po telo ane sa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saurre dukhava but droma. Akana, te si iek lleno kai gazdaril pe pi chib, vou si orta ta i sai gazdaril pe pi esnaga.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Saoŕă athadiuas ande mai but felurea. Kana či athadeol varekon ando divano, sî khă manuši pherdino, thai dašti te nikrăl sa pehko stato andel salavarea.