James 4:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Šunen kai phenen: Adies vai tehara ame žiasa ande savo foro, ame nakhasa jekh berš, ame kerasa butji; ai ame nirisasa. Ažiukeren!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashunen mande akana! Tume kai mothon, "Adies vai terhara zhasa ande kutari foro, ai beshasa kotse iek bersh. ai kerasa buchi te nirisaras love."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Šunen kai phenen: Adies vai tehara ame žiasa ande savo foro, ame nakhasa jekh berš, ame kerasa butji; ai ame nirisasa. Ažiukeren!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Какана́ шунэ́н тумэ́, савэ́ ракирэ́на: “Ададывэ́с ци атася́ традаса кэ дасаво фо́ро, и ява́са тэ джива́с одо́й екх бэрш, и ява́са тэ кофаринас и явэ́ла амэ́ндэ саро́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kakaná šunén tumé, savé rakiréna: “Adadyvés ci atasiá tradasa ke dasavo fóro, i javása te dživás odój jekh berš, i javása te kofarinas i javéla aménde saró;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ašunen akana, tumen save phenen: “Ađes ili thejara džasa ande okova thaj o okova gav thaj okote ačhasa jek brš, trguisa thaj zaradisa”,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Akana asunen tumen, gola kai ppenen gia: “Allive o ttiara ka lla kai fisavo foro, kote ka acha burs llive, ka radi ta ka la love”,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Akana asunen tumen, gola kai ppenen gia: “Allive o ttiara ka lla kai fisavo foro, kote ka acha burs llive, ka radi ta ka la love”,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mashkral tumende hi kolla, kai penenna: “Kau diwes kamah mer an ko foro te djal, un kamah jek bersh koi te atchell, te ginas un te bikras, un te anas bud lowe khetne.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ašunen akana tumen save vakerena: Avdive ja tajsa ka dža ane akava ja okova foro, thaj ka beša odothe jekh berš, thaj ka trgovina thaj ka therina;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mashkral t'mende hi kolla, kay penenna: “Kava dives kamah mer an ko foro te djal, oun kamah yek bersh koy te ačell, te ginas oun te bikras, oun te anas boud love khetne.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No akana tumen, so phenen: „Adadžives abo tajsa džaha andre kada abo andre koda foros, ačhaha ode berš, keraha buči a zarodaha peske love.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Šunen man akana, tumen so vaćaren: “Ađive il theara ka dža ane gova thaj kava foro, ka ačha jekh berš gothe, ka bikna thaj ka ćina thaj ka ačhol amen pare.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Akana asunen tumen, gola kai phenen gia: Allive o thiara ka lla kai fisavo foro, kote ka acha burs llive, ka radi ta ka la love,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunen, akana, tume kai phenen: „Ades or texara jeasa ande kutari thai kutari četatea, bešasa oče khă bărši, kărasa bitindimata, thai valoso!