James 4:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Tume mangen, ai tume či len, ke tume či žianen sar te mangen, ke tume kamen te keren pe tumari.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana mangen, chi len, ke tumare ginduria nai lashe, ke so mangen, mangen te avel tume kodia diela tumare mishtimaske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Tume mangen, ai tume či len, ke tume či žianen sar te mangen, ke tume kamen te keren pe tumari.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мангэна и на дорэсэ́на, пал-дова́ со тумэ́ мангэна на пэ лачхэ́ рэ́нды, нэ ваш дова́, соб (кай) тэ розмэкэн ваш пэ́скирэ маса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mangena i na doreséna, pal-dová so tumé mangena na pe lačhé réndy, ne vaš dová, sob (kaj) te rozmeken vaš péskire masá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana molin tumen, či dobin, zato kaj molin andar e bilačhe razlogurja: te godova potrošin ande tumare požude.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a te mangen letar ni len so mangen, soke mangen samo o bilachipe kai si tumenge drago.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a te mangen letar ni len so mangen, soke mangen samo o bilachipe kai si tumenge drago.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te mangell jek tumendar tchomone o Deblestar, mangell lo sawo koowa, hoi gar mishto hi, un hoi dran leskro tchilatcho dji wella. Doleske dell les o Dewel kowa gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Rodena, thaj na lena, kaj bange rodena, kaj pe čaljardipa tumare harđinena.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te mangell yek t'mendar čomone o Deblestar, mangell lo savo koova, hoy gar mishto hi, oun hoy dran leskro čilačo dji vella. Doleske dell les o Devel kova gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar tumenge mangen, na chuden, bo namištes mangen, bo kamen oda prekal tumare nalačhe žadosci.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Molin, al ni dobin, golese kaj molin andare bilačhe namere, gova te trošin ane tumaro sebično manglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te mangen letar ni len so mangen, soke mangen samo o bilachipe kai si tumenge drago.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Or mangăn thai či len, anda kă mangăn nasul, gîndosa te kamen te phaŕaven ande tumară čeailimata.