James 4:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo del, aver fialo, jekh mištimos mai baro; sa anda kudia o ramomos phenel: O Del ninkerel-pe pe le barimatange, Numa lel sama katar le kovle.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Del del ame iek mai baro lashimos, ke E Vorba le Devleski mothol, "Ke le Devleske nai drago le manush kai si barimatange, numa drago leske le manush kai nai barimatange."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo del, aver fialo, jekh mištimos mai baro; sa anda kudia o ramomos phenel: O Del ninkerel-pe pe le barimatange, Numa lel sama katar le kovle.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Дэвэ́л дэ́ла барэды́р бахтякирибэ́н. Пал-дова́ со и исын пхэндло́: “Дэвлэ́скэ исын на дро́га пхутькирдэ́, а Ёв бахтякирэ́ла напхутькирдэ манушэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Devél déla baredýr bahtiakiribén. Pal-dová so i isyn phendló: “Devléske isyn na dróga phut'kirdé, a Jov bahtiakiréla naphut'kirde manušén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Del del amen vi majbari milost. Zato ando Sveto lil ramol: “O Del protivil pes kolenđe save ćeren pes bare, a okolenđe save si ponizne del milost.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A amen volil ios mai but, goleke ando Pisipe ppenel: “E Devleke inai drago e llene kai falinpe, ta del po volipe e llenen kai si proste”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A amen volil ios mai but, goleke ando Pisipe ppenel: “E Devleke inai drago e llene kai falinpe, ta del po volipe e llenen kai si proste”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ninna budeder latchepen kamell men o Dewel te dell. An o Debleskro lab hi tchinlo: Kolla, kai krenn pen bares, kolen bitchrell job pestar. Un kolen, kai krenn pen gar bares, kolen dell job bud latchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A dela pobaro dindipe; odolese phenela: O Devel opipeil pe e barikanenđe, a e šalomnenge dela dindipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ninna boudeder lačepen kamell men o Devel te dell. An o Debleskro lab hi činlo: Kolla, kay krenn pen bares, kolen bičrell yob pestar. Oun kolen, kay krenn pen gar bares, kolen dell yob boud lačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se o Del del bareder milosť. Vašoda phenel le Devleskro Lav: „ O Del džal pro barikane, ale le pokornen del peskri milosť. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al vov dol amen vadži po baro milost. Golese vaćarol: “O Dol protivil pe e barikanenđe, al e poniznonen dol milost.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A amen volil ios mai but, goleke ando Pisipe phenel: E Devleke inai drago e llene kai falinpe, ta del po volipe e llenen kai si proste
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, ando paruglimos, del ame khă xaro i mai baro. Anda kodea phenel o LillleDevlehko: „O Dell bešel pa kola le barimatăngă, ta del xaro kolen le meklinen.”