James 5:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, ame phenas veseli kudala kai řebdisard e. Tume ašundian ke dine duma sar řebdisaras o Job, ai tume dikhlian o getomos kai o Baro dias les, ke o Baro si pherdo mila ai lašimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashun, ame phenas ke raduime sas ke rhevdisarde ando vutuimos. Tume ashundian pai rhavda kai sas les o Job, ai dikhlian so kerdia les O Del ando gor, ke O Del miloso lo ai lasho.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, ame phenas veseli kudala kai řebdisard e. Tume ašundian ke dine duma sar řebdisaras o Job, ai tume dikhlian o getomos kai o Baro dias les, ke o Baro si pherdo mila ai lašimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, амэ гинаса бахталэнца одолэ́ манушэ́н, савэ́ сыс зоралэ́с тэрдэ́ дрэ мэ́ньки. Тумэ́ шундлэ́ пал Иоваскири тва́рдыма дрэ мэ́ньки и дыкхнэ́, со ёв дорэсця́ дро ко́нцо (дро яго́ро) Дэвлэ́стыр, пал-дова́ со Дэвэ́л древа́н тангинэла и жалинэла манушэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, ame ginasa bahtalenca odolé manušén, savé sys zoralés terdé dre mén'ki. Tumé šundlé pal Iovaskiri tvárdyma dre mén'ki i dykhné, so jov doresciá dro kónco (dro jagóro) Devléstyr, pal-dová so Devél drieván tanginela i žalinela manušén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Džanen kaj blagoslovime akharas okolen save sas istrajne. Ašundine sar sas o Jov strpljivo thaj dikhline so o Gospod po krajo ćerda te pomognil les. O Gospod si but milostivo thaj milosrdno.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke amen ppena: blagosime sa gola kai si zurale kana nakken patnia pala o Del. Tumen asunden katar e bari patnia kai nakkla o Job ta sar vou terpisarda, ta pala gua o Del blagosisarda le but, soke o Del si lacho ta si leke but zalba katar e llene kai nakken patnia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke amen ppena: blagosime sa gola kai si zurale kana nakken patnia pala o Del. Tumen asunden katar e bari patnia kai nakkla o Job ta sar vou terpisarda, ta pala gua o Del blagosisarda le but, soke o Del si lacho ta si leke but zalba katar e llene kai nakken patnia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla hi tchatchepah bachtelo, kai rikran soreles ap o Debleste. Tumer shunan, har rikras pes o Hiob soreles ap o Debleste, un tumer djinenna, hawo brawlepen o Dewel les lauter das. O Debles hi i baro dji i menshenge un hi lenge latches.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Eke, amen vičinaja pokovljardime odolen save anglatrpinđe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla hi čačepah barhtelo, kay rikran zoreles ap o Debleste. T'mer shounan, har rikras pes o Hiob zoreles ap o Debleste, oun t'mer djinenna, havo bravlepen o Devel les lauter das. O Debles hi i baro dji i menshenge oun hi lenge lačes.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikhen, amen phenas pal ola, ko ľikerde avri, hoj hine bachtale. Šunďan pal o Job, sar ľikerďa avri, a dikhľan, sar pes pal leste o Raj pro koňec postarinďa! O Raj hino igen lačho the jileskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dikh, akhara baxtalen kolen save ačhile. Šunden baše Jovoso strpljivost thaj dikhljen so ko palunipe o Gospod lese ćerda. Golese kaj o Dol si pherdo milost thaj milosrđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke amen phena: blagosime sa gola kai si zurale kana nakhen patnia pala o Del. Tumen asunden katar e bari patnia kai nakhla o Job ta sar vou terpisarda, ta pala gua o Del blagosisarda le but, soke o Del si lacho ta si leke but zalba katar e llene kai nakhen patnia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta, ame phenas lengă baxtale kolen kai ŕăbdisarde. Ašundean dindoi pe duma poa ŕăbdimos le Iovohko, thai dikhlean so gor dea les o Rai, thai sar o Rai sî pherdo mila thai lašimos.