Jeremiah 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н зан, сави́ дыя́ звесь: “Акэ, джа́ла баро́ ґлумо годлэнца паш-ратитконэ́ (севернонэ) рига́тыр, соб (кай) тэ чхучакирэл фо́рья дрэ Юдэ́я, и тэ кэрэ́л адя́кэ, соб (кай) одо́й шакалы тэ дживэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén zan, saví dyjá zvies': “Ake, džála baró ĥlumo godlenca paš-ratitkoné (sieviernone) rigátyr, sob (kaj) te čhučakirel fórja dre Judéia, i te kerél adiáke, sob (kaj) odój šakaly te dživén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Shunenn, hoi gole dino well! Bari gole – har kurepangre wurdjendar – well dran ko them, hoi kote tchiddo hi, kai norden hi. Lurde wenna un krenn i forja an Juda jaake paash, te well o them i mulo them, kai djiwenn i diwje djukle dren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Shounenn, hoy gole dino vell! Bari gole – har kourepangre vourdyendar – vell dran ko them, hoy kote čiddo hi, kay norden hi. Lourde venna oun krenn i forya an Youda yaake paash, te vell o them i moulo them, kay djivenn i divye djoukle dren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šun! Avel varesavo hiros, e bari vika la armadakri andral e severno phuv, savi kerela le judske forendar e pušťa, o kher prekal o šakali.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Avel iek buna, ta bari burkania avel katar phuv katar o norte, kai ka mukel sargo o pusto sa e forura katar o Juda, sargo o than katar e llukela dive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta, ašundeol pe khă bravall! Khă baro ašundimos avel katar avelereat te paruvel le četăçi le Iudahkă ande khă pustio, ande khă garadimos šakalengo.