Jeremiah 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Далэ́ и́долы исын сы́рбы вычхиндло сты́лбо пэ фэ́лда, ёнэ на ракирэ́на, лэн лыджа́на, пал-дова́ со ёнэ на псирэ́на. На дар лэ́ндыр, пал-дова́ со ёнэ на могинэ́на тэ кэрэ́н вари-сави́ биба́хт (чорипэ́н), адя́кэ-паць ёнэ на кэрэ́на ни саво́ лачхипэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dalé ídoly isyn sýrby vyčhindlo stýlbo pe félda, jone na rakiréna, len lydžána, pal-dová so jone na psiréna. Na dar léndyr, pal-dová so jone na moginéna te kerén vari-saví bibáht (čoripén), adiáke-pac' jone na keréna ni savó lačhipén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Sawe debla hi tchi wawar har kol figure, hoi i hache ap pengro kotar phub tchiwenn, kai senlepen bares well, te tradenn le i tchirklen krik. Jon nai rakrenn gar, witar gar nai djan le, jaake hunte wenn jon hidjedo. Doleske hunte trashenn tumer lendar gar. Jon nai krenn kekeske tchilatchepen, witar kek latchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Save debla hi či vavar har kol figure, hoy i harhe ap pengro kotar phoub čivenn, kay zenlepen bares vell, te tradenn le i čirklen krik. Yon nay rakrenn gar, vitar gar nay djan le, yaake hounte venn yon hidjedo. Doleske hounte trashenn t'mer lendar gar. Yon nay krenn kekeske čilačepen, vitar kek lačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Lengre modli hine sar o strašjakos pre ogurkengri maľa; našťi vakeren a mušinen len te ľidžal, bo na phiren. Ma daran lendar, bo našťi ubľižinen a aňi našťi keren vareso lačho.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Orta dikhon sargo iek kas ta ni den orba, inllaren len soke nasti phiren. Na dara lendar soke nasti cheren o bilachipe, ta inai len e zor ni te cheren o lachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le devla kadala sî sar khă daraimos čirikleango andekh phuw kăstrăveçănça, thai či denduma; sî nigărde avrăndar, anda kă našti te phirăn.” „Na daran lendar, kă našti te kărăn tumengă či khă nasul, thai naštin te kărăn či khă mištimos.”