Jeremiah 11:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л пал муршэндэ Анатотостыр [Анафофостыр-р.с.], савэ́ камэ́на тэ мулякирэ́н ман, пхэни́ (ракири́): “Ту буты́р на ангилпхэн Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ лавэ́стыр, соб (кай) ту́кэ тэ на мэрэс амарэ́ вастэ́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél pal muršende Anatotostyr [Anafofostyr-r.s.], savé kaména te muliakirén man, phení (rakirí): “Tu butýr na angilphen Ráskire-Devléskire lavéstyr, sob (kaj) túke te na meres amaré vastéstyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe an Anatot kaman man mulo te dell, un penan mange: Muk tele, te rakress, hoi o baro Dewel tuke penas, te kameh gar, te maras tut mare wastentsa! Doleske penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub: Me kamau kol menshen an Anatot i phagi te dell: Lengre terne mursha wenn o chareha mulo dino, un lengre tchawe un tcha hunte merenn i bokatar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe an Anatot kaman man moulo te dell, oun penan mange: Mouk tele, te rakress, hoy o baro Devel touke penas, te kameh gar, te maras tout mare vastentsa! Doleske penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub: Me kamau kol menshen an Anatot i phagi te dell: Lengre terne morsha venn o rhareha moulo dino, oun lengre čave oun ča hounte merenn i bokatar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kada phenel o RAJ pal o manuša andro Anatot, so tut kamen te murdarel a phenen tuke: „Ma prorokin andro nav le RAJESKRO, bo mereha amare vasteha!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke gia phenda o Del cheres e murusa katar o Anatot kai roden te mundaren tut ta phenen: Na phen e poroka ando anav e Devleko, te na nundara tut,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Andakodea kadea delduma o Rai pal manuši andoa Anatot, kai kamen te len ti čivava, thai phenen: „Na prooročisar ando Anau le Raiehko, kă merăsa mudardo amară vastestar!”