Jeremiah 15:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ ява́ва кэ ёнэ и Мэ да́ва лэ́нгэ штар ра́зна кары’ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: Курта́ла тэ мулякирэ́л, джукэла тэ рискирэ́н, болыбны́тка чирикля́, и рискирибна́скирэ мурдала́ (звери) пэ пхув, тэ похан и тэ хасякирэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me javáva ke jone i Me dáva lénge štar rázna kary’ – rakiréla Raj Devél: Kurtála te muliakirél, džukela te riskirén, bolybnýtka čirikliá, i riskiribnáskire murdalá (zvieri) pe phuv, te pohan i te xasiakirén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o baro Dewel, lom man glan, te anap star kope pharo koowa pral lende: o chareha te wenn le mulo dino, i djukle tserdenn len krik, i tchirkle chan len, un kowa hoi lendar pral atchell, chan i diwje vieche pre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o baro Devel, lom man glan, te anap star kope pharo koova pral lende: o rhareha te venn le moulo dino, i djoukle tserdenn len krik, i čirkle rhan len, oun kova hoy lendar pral ačell, rhan i divye firhe pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Štar veci pre tumende anava,“ phenel o RAJ, „e šabľa, hoj te murdarel, le rikonen, hoj te čhingeren, le čiriklen a the le dzive džviren, hoj te chan a te ňičinen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka bichalav pe lende star dukha, gia phenel o Del: Jarni te mundarel, ta llukela te chinen o mas, ta chiriklia e milosoke, ta zivirinie dive e phuviake te jan ta te zatrin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă tradaua pa lende štar modurea bibaxtalimatăngă, phenel o Rai: e sabia, kaste mudarăle, le jukăl kaste phaŕavenle, le čiriklea le čerehkă thai le jiwine la phuweakă, kaste xan le thai te mudarăn le.