Jeremiah 16:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци ту пхэнэ́са лэ́нгэ: ‘Пал-дова́ со тумарэ́ дада́ ячкирдэ́ Ман, – дава́ Мэ, Рай Дэвэ́л, ракира́ва: ёнэ гинэ́ пал явирэ дэвлорэндэ и ишчо (инкэ́) тумэ́ дынэ́ паты́в лэ́нгэ, и тумэ́ ячкирдэ́ Ман, и на рикирдэ Миро Зако́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci tu phenésa lénge: ‘Pal-dová so tumaré dadá jačkirdé Man, – davá Me, Raj Devél, rakiráva: jone giné pal javire devlorende i iščo (inké) tumé dyné patýv lénge, i tumé jačkirdé Man, i na rikirde Miro Zakóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle hunte peness tu lenge: Tumare phure djan mandar krik, un nashan wawar deblenge palla. Jon witsran pen tele glan lende un mangan len an. Man mukan le un rikran pen gar ap kol laba, hoi lenge penom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle hounte peness tou lenge: T'mare phoure djan mandar krik, oun nashan vavar deblenge palla. Yon vitsran pen tele glan lende oun mangan len an. Man moukan le oun rikran pen gar ap kol laba, hoy lenge penom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odpheneha lenge: ‚Vašoda, hoj tumare dada man omukle,‘ phenel o RAJ, ‚a phirenas pal aver devla, služinenas lenge a lašarenas len. Omukle man a miro zakonos na doľikerenas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka ka phene lenge gia: Soke tumare papura mukle man, gia phenel le o Del, ta llele pala e dela katar aver phuv, radisarde lenge, die changenchar angla lende, mukle man ta ni kandie so phenel mo zakono,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Atunčeara te deleanglal: „Tumară dadda mekle Ma, phenel o Rai, găline pala aver devla, kandele thai bandi'le angla lende; ta Man mekline Ma, thai či arakhline Mîŕî Kris!