Jeremiah 17:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явэ́ла адя́кэ, ко́ли тумэ́ миштэ́с явэ́на тэ пришунэнпэ – ракира́ва Мэ, Рай Дэвэ́л, – и тумэ́ на явэ́на тэ лыджа́н пхарипэ́н андрэ́ пирда́л дая́ форо́скири по́рта дро саватытко дывэ́с, нэ соб (кай) тумэ́ тэ свэнцякирэн, саватытко дывэ́с, и тэ на кэрэ́н ни сави́ буты́ дро дава́ дывэ́с,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javéla adiáke, kóli tumé mištés javéna te prišunenpe – rakiráva Me, Raj Devél, – i tumé na javéna te lydžán pharipén andré pirdál daja foróskiri pórta dro savatytko dyvés, ne sob (kaj) tumé te svenciakiren, savatytko dyvés, i te na kerén ni saví butý dro davá dyvés,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te shunenn tumer kanna ap mande, penell o baro Dewel, un hidjrenn ap o Debleskro diwes tchi dren an wudja kau forestar, un rikrenn ko diwes dren un budrenn gar ap ko diwes,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te shounenn t'mer kanna ap mande, penell o baro Devel, oun hidjrenn ap o Debleskro dives či dren an voudya kava forestar, oun rikrenn ko dives dren oun boudrenn gar ap ko dives,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te man tumen šunena,‘ phenel o RAJ, ‚a pro šabat na hordinena o tovaris prekal e brana kale foroskri, te pošvecinena o šabat a na kerena andre oda džives ňisavi buči,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del phenel: Te kandien man, ta ni nakhaven pharipe katar e udara katar gaia phuv ando llive sabado, ta te blagosina o llive sabado, ta te na cherden ni iek rado ande gua llive,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ašunesa Ma ande čeačimaste, phenel o Rai, thai či anena či khă buti andră pel udara kadala četateakă, ando des le Savatohko, thai sfinçona o des le Savatohko, thai či kărăna či khă buti ando des kadoa,