Jeremiah 2:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыр да ту могиндян тэ пхэнэ́с: ‘Мэ на сом магирдо́, мэ на гиём пал Ваалостэ’? Дыкх, со ту кэрдя́н пэ до́ло: ту сан сы́рбы чвытко верблюдиха (дромадариха), сави́ уса́ парувэла пэ́скирэ дрома́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syr da tu mogindian te phenés: ‘Me na som magirdó, me na gijom pal Vaaloste’? Dykh, so tu kerdián pe dólo: tu san sýrby čvytko vierbliudiha (dromadariha), saví usá paruvela péskire dromá;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har nai peneh tu: Me krom man gar pale-tchiddo? Me nashom gar kol deblenge palla, hoi kharenn Baal. Dik ap tute, hoi tu kreh an i tala! Ma biste, har djiwal! Har i khamela, kai hi bipandlo, nasheh tu trujel,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har nay peneh tou: Me krom man gar pale-čiddo? Me nashom gar kol deblenge palla, hoy kharenn Baal. Dik ap toute, hoy tou kreh an i tala! Ma biste, har djival! Har i khamela, kay hi bipandlo, nasheh tou trouyel,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Sar šaj phenes: ‚Na meľarďom man andre a na phiravas pal o modli Baal‘? Dikh, so kerďal andre dolina, achaľuv, so kerďal, tu loki ťavico, so denašes upre tele,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Sar sai phene: Ni san melalo, nikada ni llelem pala e dela baal? ¡Dik so cherdan pe umal! Phen so cherdan, san sargo iek deva lokhi kai bangarel po drom
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Sar dašti te phenes: „Či marisailem, thai či gălem pala le Baali?” Dikta e urma te pašendi ande xar, thai dikh so kărdean, dromadero iekhatar koa gălimos thai savi marăs le droma thai desletrušul!