Jeremiah 2:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ тумэ́ джа́на криг Египто́стыр, и тумарэ́ васта́ явэ́на пэ тумарэ́ шэрэ́: пал-дова́ со Мэ, Рай Дэвэ́л, на прилыём дова́, кэ со тумарэ́ илэ рисинэ́, и дава́ на удэлапэ кэ тумаро́ миштыпэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tumé džána krig Jegiptóstyr, i tumaré vastá javéna pe tumaré šeré: pal-dová so Me, Raj Devél, na prilyjom dová, ke so tumaré ile risiné, i davá na udelape ke tumaró mištypén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O tsiro wella, kai djah tu kotar krik, un deh tire wasta pral o shero khetne i ladjatar; o baro Dewel kamell tchi lendar te djinell, ap konende tiro dji tchiwal, un lentsa hi tut kek bacht.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O tsiro vella, kay djah tou kotar krik, oun deh tire vasta pral o shero khetne i ladjatar; o baro Devel kamell či lendar te djinell, ap konende tiro dji čival, oun lentsa hi tout kek barht.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Aveha the odarik avri le vastenca pro šero. Bo o RAJ odčhiďa olen, pre kaste tut mukes, na ela tut lendar ňič.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
I kotar ka like e vastenchar pe cho soro, soke o Del mukla pe iek rig golen kai uzdia tut ande lende ta ni ka llal chuke sukar pala lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa oçal anklesa, le vastença po šero; kă o Rai šudel kolen ande save pateas tu, thai či izbîndisa lença.”